top of page
  • Writer's pictureBrad Miller - Director of Operations

Translating Software Strings in JSON Format: a Guide

Translating software strings in JSON format can be a complex process that requires a deep understanding of the JSON structure and how it interacts with the software application. In this blog post, we'll explore some key software localization considerations and best practices for translating software strings in JSON format.

What is JSON?

JSON, or JavaScript Object Notation, is a lightweight data-interchange format that is widely used in software development. It is a text-based format that is easy to read and write, and it is used to transmit data between a server and a web application, as well as between different parts of a web application.

JSON is composed of key-value pairs, where the key is a string and the value can be a string, number, object, array, or boolean. Here's an example of a simple JSON object:


json

Copy code

{ "name": "John", "age": 30, "city": "New York" }


Translating JSON Strings

When translating software strings in JSON format, it's important to consider the following factors:

  1. Identifying Translatable Strings: The first step in translating JSON strings is to identify the translatable strings. These are usually the values of the key-value pairs that are displayed to the user in the software application.

  2. Extracting Strings for Translation: Once you have identified the translatable strings, you need to extract them from the JSON file for translation. This can be done using a variety of tools, including text editors, IDEs, or specialized localization software.

  3. Translating Strings: After extracting the translatable strings, they can be sent to a translator or translation service for translation. It's important to ensure that the translator understands the context of the strings and has access to any necessary reference material.

  4. Replacing Translated Strings: Once the translations are complete, the translated strings need to be added back into the JSON file. This involves replacing the original strings with the translated versions while maintaining the JSON structure.

  5. Testing and Quality Assurance: After the translated strings have been added back into the JSON file, it's important to test the software application to ensure that the strings are displayed correctly and that there are no issues with text display or functionality.


Translating software strings in JSON format requires a deep understanding of the JSON structure and how it interacts with the software application. Language Intelligence provides software localization services to ensure your applications are accurately and effectively localized for a global audience. Learn more about our software localization process and how we can help your team expand by contacting us today.


Comments


bottom of page